mp3 | Магазин | Рефераты | Рецепты | Цветочки | Общение | Знакомства | Вебмастерам | Домой

The capturing /english/ (WinWord)


запомнить в избранное
 
искать в этом разделе


ВНИМАНИЕ !!! Это сокращенная версия файла. Предназначена она только для того, чтобы вы могли предварительно ознакомиться с документом, перед тем как его скачать. Здесь нет картинок, не сохранен формат, шрифт, размеры и положение на странице.
Чтобы скачать полную версию, нажмите ссылки которые находятся чуть-чуть ниже (Info File Mail)
 Info File Mail 
Файл относится к разделу:
ИHОСТРАHHЫЕ ЯЗЫКИ
Here I offer one short English language example of my theological
works. The Author is searching for possibility of MAKING THEM PUBLISHED
or simply personal communication. If anyone would express INTEREST OF
ANY KIND, please contact the Author on the following address: vvv
Александр Голенков, Кострома, Титова 9 - 57. tel: 54 - 45 - 31
Alexander Golenkov, Kostroma, Titova 9 - 57, Russia 156023.
-
v
I ask very much to treat this work of
mine very carefully, as a way to the
writing if it was very difficult, and
can be continued only with someone`s
help.
+
= T H E C A P T U R I N G =
* - *
+
NOTE FOR THE LANGUAGE APPLIED: This work of mine is BREAKING THE BEING
TO ITS VERY CORE, and - SO IS THE LANGUAGE, applied in it. It`s also "breaking
the words". There is no other way to demonstrate it most vividly. Practically,
it`s DIFFERENT LANGUAGE. Not "English";
not "Russian"; NOT HUMAN AT ALL(See in
the Bible of "other tongues".
NOTE FOR THE TRANSLATION: Although, "PHYSICALLY" it had to be put into
"shell" of certain national language, extracting the "MOST OF
IT". For that matter, it is based in a very considerable extent on PLAYING OF RUSSIAN WORDS (begining with the very word
"Capturing", and so on.
If it were written originally in English, it would do so too; - and IN
SOME PLACES DOES - as you will see it below; - but basically, there were
only two ways to translate it in English: Either to use some "CONVENTIONAL" English set of words, but to lose the exactness of the IDEA STANDING BEGIND, or to express it rather UNCONVENTIONALLY, but AS THE IDEA
REQUIRES, passing it "ONE TO ONE" in a linguistic form. THE SECOND WAY
IS PREFERRED HERE. Although these words may sound rather "bizzar" to an
ordinary English speaker, one has to realise that, IN THE SENCE OF IDEA,
those are VERY CATEGORICALLY EXACT THEOLOGICAL TERMS.
?
?
¦ ¦ Shortest layout of my work ¦ ¦
¦ ¦ = THE CAPTURING = ¦ ¦
¦ ¦ ("ЗАХВАТЫВАЮЩЕЕ") ¦ ¦
?
The "Capturing" is the NAME OF THE BEING (


подписаться на рассылку.
добавить в избранное.
нашли ошибки ?

Это место продается !!!

Ищу реферат (диплом) Если вы не можете найти реферат, то дайте в этом разделе объявление и возможно вам помогут :)
Предлагаю реферат (диплом) Если у вас есть свои рефераты и вы готовы помочь другим, то дайте в этом разделе свое объявление и к вам потянуться люди :)
Пополнить коллекцию Здесь вы можете пополнить нашу коллекцию своими рефератами.

mp3 | Магазин | Рефераты | Рецепты | Цветочки | Общение | Знакомства | Вебмастерам | Домой

время поиска - 0.04.